Смешное о Чехии

Все то время, пока Вы будете помнить русский, Ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. Духи в переводе с чешского «вонявки», «черствые потравины» — свежие продукты, падло с быдлом на плавидле — статный парень с веслом на лодке и другие приколы. Говорят, что несколько лет назад русские туристы ржали до икоты, глядя на рекламные щиты «Кока-колы». Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: «Доконали тварь!» Икающие от смеха русские не сразу и соображали, что в переводе с чешского сия надпись всего лишь мощный рекламный слоган — «Совершенное творение!».

Вот несколько забавных выражений для начального изучения чешского языка:

  • «Позор, дети!»- это всего-навсего предупреждение «Внимание, дети!»;
  • «зачаточник» — начинающий;
  • «летушка» — стюардесса;
  • а наше слова «билет» имеет аж несколько значений — втупэнка, летэнка, ездэнка.
  • «черствые потравины» — свежие продукты;
  • «возидло», «плавидло», «летадло» — наземный, водный и воздушный транспорт;
  • «позор слева» — внимание: скидки;
  • «шлепадло» — водный велосипед;
  • «родина» — семья;
  • «страна» — партия;
  • «умелец» — творящий произведения искусства;
  • «басник» — поэт;
  • «складатель» — композитор;
  • «списователь» — писатель;
  • «барак» — жилой дом;
  • «рыхлик» — скорый поезд;
  • «вертульник» — вертолет;
  • «дивадло» — театр;
  • «змрзлина» — мороженное;
  • «поноски» — носки.

В Праге над входом в некоторые дискотеки красуется надпись — «Дивки даром». Это значит, что девушки не платят за вход.

Надпись на автоматическом туалете-кабинке. Когда туда кто-нибудь заходит и запирается, снаружи загорается надпись «Обсажено» Что обозначает всего лишь «занято».

Рекламная надпись на грузовом фургоне «МЯСОКОМБИНАТ ПИСЕК»
Писек — город такой в центральной Чехии.

Интересно, что многие чешские слова имеют с русскими один корень, только с сокращенной гласной в середине: город — град, молод — млад, мороз — мраз. И здесь без 'пикантных' вариантов не обходится: если сказать по-чешски слово 'сорока', будет… Правильно, кошмар. А русский народный фильм «Морозко» по чешски звучит «Мразик».